Ezechiel 36:21

SVMaar Ik verschoonde [hen] om Mijn heiligen Naam, dien het huis Israels ontheiligde onder de heidenen, waarhenen zij gekomen waren.
WLCוָאֶחְמֹ֖ל עַל־שֵׁ֣ם קָדְשִׁ֑י אֲשֶׁ֤ר חִלְּל֙וּהוּ֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל בַּגֹּויִ֖ם אֲשֶׁר־בָּ֥אוּ שָֽׁמָּה׃ ס
Trans.

wā’eḥəmōl ‘al-šēm qāḏəšî ’ăšer ḥilləlûhû bêṯ yiśərā’ēl bagwōyim ’ăšer-bā’û šāmmâ:


ACכא ואחמל על שם קדשי אשר חללהו בית ישראל בגוים אשר באו שמה  {פ}
ASVBut I had regard for my holy name, which the house of Israel had profaned among the nations, whither they went.
BEBut I had pity for my holy name which the children of Israel had made unclean wherever they went.
DarbyBut I had pity for my holy name, which the house of Israel had profaned among the nations whither they went.
ELB05Aber ich habe meinen heiligen Namen verschont, welchen das Haus Israel entweiht hat unter den Nationen, wohin sie kamen. -
LSGEt j'ai voulu sauver l'honneur de mon saint nom, que profanait la maison d'Israël parmi les nations où elle est allée.
SchAber mich reute mein heiliger Name, welchen das Haus Israel entheiligt hat unter den Heiden, zu denen es gekommen ist!
WebBut I had pity for my holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, whither they went.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen